Este es el cuarto y último vídeo de las cuatro mesas de trabajo que tuvieron lugar en la Politeia Joven 2007 de Córdoba. Este es el último vídeo que incorporamos a este blog, pero aún nos queda por incorporar más recursos, enlaces, ideas y noticias. Por ello os recomendamos volver pronto a este blog Estas son las preguntas que, a modo de guía, formulamos a esta mesa número 1:
->MESA 1.- Creatividad y no violencia.
->La creatividad como cultura original participativa y enriquecedora.
-¿Conocéis propuestas o proyectos de convivencia basados en la creatividad que os gustaría compartir con el resto de la mesa?
-¿Es la cultura un nexo de unión interesante para unir a las personas en propuestas creativas?
-Poned ejemplos de maneras de utilizar la cultura para unir a grupos en conflicto.
-¿La cultura puede ser vacuna preventiva y medicina –antes y durante un conflicto- y tratamiento posterior? ¿Podéis mencionar ejemplos de las tres situaciones?
>>>>>
This is the fourth and last video of the four corners in which people were working in the Politeia 2007 in Cordoba. This is the last video we add to this blog, but, we have to include here a lot of resources, links and news. That is why we recommend you to come back soon to this blog These are the questions we gave the people of this corner #1 to use them as a guide:
->CORNER 1- Creativity and non violence
Creativity as an original participative culture
-Do you know any projects or proposals based on creativity that you would like to share with the rest of participants?
-Is it culture a good link to get people united around creative proposals?
-Give us some examples of how to use culture to make groups in conflict united.
-Can culture be a preventive medicine –before and during a conflict – and post conflict treatment? Can you give us examples of these 3 situations?
En este nueva mesa os presentamos el resumen del encuentro de trabajo que en esta ocasión fue acerca de la prevención y la interculturalidad. Estas eran las preguntas-guía que habíamos planteado a este grupo:
->Conocerse como medio de evitar la intolerancia.
-¿El barrio puede ser un centro de actividad cultural en la búsqueda de la convivencia pacífica?
-¿Qué tipo de propuestas conocéis para la mejora de la convivencia basadas en la prevención y la interculturalidad?
-¿Nuestro trabajo de prevención es realmente útil y efectivo para atajar posibles conflictos? ¿Qué necesitamos para que nuestro trabajo redunde en beneficio de la convivencia en nuestra comunidad?
-¿Hasta qué punto las instituciones debieran apoyar nuestros proyectos de prevención de conflictos? ¿Estamos formados en las organizaciones de tu país para la puesta en marcha de este tipo de iniciativas?
-¿Los medios de comunicación contribuyen a crear una imagen de equilibrio en un mundo globalizado y multicultural como el nuestro?
Si tienes algo que decir, no dudes en escribir un comentario.
>>>>>
This time we show you the video summary of the work developed by the fourth corner, about prevention and inteculturality. These were the guide questions of this corners:
-The neighbourhood, can it be a place for cultural activity in the search of a peaceful coexistence?
-What kind of proposals do you know for the improvement of living together based on prevention and interculturality?
-Our work of prevention, is it really useful and effective to stop possible conflicts? What do we need in order to make our work more useful in this context?
-Should institutions support our conflicts prevention projects? Are we as organisations prepared to implement this kind of initiatives?
-Do mass media contribute to create an image of balance in a global and multicultural world?
If you have anything to say about this, you may write a comment.
—-English version below
En este nuevo vídeo que os presentamos no hablamos de la violencia de conflictos bélicos, sino de la violencia socioeconómica y cómo en Venezuela se están desarrollando propuestas para la mejora de la justicia social.
>>> In this new video we do not refer to the armed conflict violence, but socioeconomic violence and how in Venezuela some projects which are being performed to improve social justice.
En este nuevo vídeo preguntamos sobre las posibilidades y límites de la locura y el idealismo como herramientas para cambiar el mundo. La respuesta, como las de otros vídeos, es muy imaginativa y nos anima a reflexionar sobre el tema.
>>>>>
In this video we asked about the limits and possibilities of madness and creativity as useful tools to change the world. Again, the answer is very imaginative and stimulates us to think about it.
Este participante de la Politeia 2007 vino desde Albania, un país rodeado por muchas zonas de conflicto bélico que han amenazado con extenderse: la Guerra de los Balcanes, Kosovo, Macedonia… Un estado que, además, vive un proceso democratizador y de reformas que, al mismo tiempo, se encuentra a las puertas de la Unión Europea.
>>>>>
This participant of the Politeia 2007 came from Albania, a country sorrounded by a very conflicted area that was in risk of extension: the Balcanic war, Kosovo, Macedonia… Nowadays, Albania lives a process of democratization and reforms and, at the same time, is at the door of the European Union.
—As usual, English version below—
En este vídeo, una joven de Armenia nos contó cómo eran los esfuerzos por mantener la paz en una zona con frecuentes conflictos bélicos: el Cáucaso Sur.
>>>>>
In this video, a young girl from Armenia told us about the efforts to keep in peace a region where there are often war conflicts: the South Caucasian area.
Este vídeo es sobre las utopías y cómo a menudo la gente no acepta algunas ideas que, después, se consideran aceptables en el futuro. Estos días seguiremos incluyendo vídeos y también otro puñado de vuestras propuestas e ideas. Así que: ¡volved pronto!!!
>>>>>
This video is about utopias and how people do not accept some ideas which are taken as usual in the future. These days we will go on including more videos and more of your proposals and ideas. Come back soon!!!
Este vídeo es otra de las entrevistas anónimas que realizamos a personas de diferentes países que estuvimos en la Politeia Joven 2007 en Córdoba. En este caso hablamos sobre lo fácil que es mejorar la convivencia con pequeños detalles.
>>>>>
This video is another of the anonymous interviews we recorded during the Politeia Joven 2007 in Córdoba. In this case, we refer to the ways to improve convivence with little details.
De nuevo os incluímos a continuación las preguntas que se formularon a esta mesa a modo de guía y también el vídeo con el resumen de las conclusiones obtenidas por este grupo:
-MESA 2.- Participación ciudadana
->Dos modos de participación esenciales: individual y colectiva.
5.-¿Qué tipo de participación es más importante: la individual o la colectiva?
6.-¿Por qué razones es imprescindible recoger las propuestas individuales de personas que no forman parte de ninguna organización?
7.-¿Cuáles son las funciones y aportaciones de la participación colectiva?
8.-¿Creéis que la Unión Europea es un proyecto abierto y participativo?
9.-¿Desde las instituciones, cómo se podría promover los dos tipos de participación?
10.-¿Puede internet ser útil para que los/as ciudadanos participen más en la toma de decisiones?
>>>>>
CORNER 2 – Citizenship Participation
Once again, we include below the questions which were used by the participants of this corner as a guide and also the resulting video with the final conclussions they took:
Two essential ways of participation: individual and collective.
What kind of participation is it more important: individual or collective?
Why is it so important to gather the individual proposals of people not taking part in any organisation?
What are the functions and contributions of collective participation?
Do you think the European Union is an open and participative project?
From the institutions, how do you think they could promote the two kinds of participation?
Can Internet be useful for improving the participation of citizens in the decision making?
Os invito a recordar las preguntas y, después del vídeo a aportar en un comentario tu/vuestras reflexiones:
-MESA 3.- Convivencia escolar
->El centro escolar como centro de vitalismo cultural y como comunidad donde todos/as crecemos: padres y madres, alumnos/as y docentes y resto de personal.
11.-¿Para promover la convivencia es mejor un sistema educativo segregacionista que separa a las personas según su origen o la convivencia de culturas y grupos sociales diversos en el mismo centro? ¿La coexistencia es sinónimo de convivencia?
12.-¿Cada centro escolar debe potenciar la comunidad escolar creando proyectos donde intervengan padres y madres, alumnos/as y docentes y resto de personal?
13.-¿La biblioteca escolar debe ser sólo una herramienta educativa o también un pequeño centro cultural y creativo abierto también a la labor de padres y madres?
14.-¿Cuál es el papel que deben tomar las religiones en cada centro escolar?
15.-¿Se puede “escapar” de los días internacionales? ¿Qué otras propuestas llevaríais a cabo en los centros escolares en otras fechas?
>>>>>
We invite you to re-read the questions and, after watching the video, include a comment with your reflections:
CORNER 3 – School environment
Schools as the cultural and community centre where all of us grow up: parents, students, teachers and other staff
11. To improve the relations, is it better a segregationist educative system that divide people according to their origin or having different cultures and social groups together in the same educative centre?
12. Coexisting is it a synonym of sharing?
13. Do you think schools should promote the community creating projects where parents, students, teacher and other staff should be involved?
14. The school library, must it be an educative tool or also a kind of little cultural and creative centre also open to the parents?
15. What is the role that religions should have in schools?
16. Is it possible to “avoid” international days”? What other proposals would you take to school centres in other dates?